大学生のためのドイツ語基礎単語500の8

     Nummer:                        Name:

 

名詞

31    空         der Himmel / Himmel

星         der Stern    / Sterne

太陽        die Sonne   / Sonnen

月         der Mond   / Monde

宇宙        der Weltraum / pl なし

 

32    森         der Wald   / Wälder

畑、野原      das Feld    / Felder

湖         der See     / Seen

海         die See   / plなし

川         der Fluß   / Flüsse

自然        die Natur         アクセント注意

 

34    音楽        die Musik       アクセント注意 

コンサート     das Konzert  / Konzerte    アクセント注意

ヴァイオリン     die Geige    / Geigen

ピアノ        das Klavier  / Klaviere    アクセント注意

歌         das Lied      / Lieder

オペラ、オペラ座  die Oper      / Opern

 

35    絵画        das Gemälde   / Gemälde アクセント

建築        die Architektur / Architekturen アクセント注意

彫刻        die Skulptur   / Skulpturen    アクセント注意

舞踏        der Tanz       / Tänze

芸術        die Kunst      / Künste

 

動詞

N 

を待つ         auf+4  warten

に参加する       an+3  teil-nehmen

に依存する       von+3  ab-hängen

から成る        aus+3  bestehen       アクセント注意

人に〜を頼む      jn. um+4  bitten

人に〜を尋ねる     jn. nach+3  fragen

 

O

〜に関心を持つ      sich für+4  interessieren      アクセント注意

  *私は音楽に興味があります。 Ich interessiere mich für die Musik.

〜を楽しみに待つ     sich auf +4  freuen

    彼はそのコンサートを楽しみにしています。Er freut sich auf das Konzert.

〜を嬉しく思う      sich über+4  freuen

〜を思い出す       sich an+4  erinnern           アクセント注意    

〜と一緒に歓談する    sich mit+3  unterhalten

 

P 助動詞

しても良い       dürfen  / darf

できる         können  / kann

しなければならない   müssen  / muß

したい、欲する     wollen  / will

するべきである     sollen  / soll

させる         lassen

 

副詞

N 非常に      sehr

 よろこんで    gern

    残念ながら    leider

    確かに、確かな  sicher

    おそらく     wahrscheinlich  アクセント注意

    ひょっとすると  vielleicht    アクセント注意

 

O          だから、それゆえ also

   *我思う、故に我あり。  Ich denke, also bin ich.

〜もまた     auch

もうすでに    schon

まだ〜でない   noch nicht

*彼はまだいない。 Er ist noch nicht da.

もはや〜でない  nicht mehr 

      *彼女は今日はもう来ない。 Sie kommt heute nicht mehr.

 

基本表現G

 ベルリンまで二等一枚。    Einmal zweiter Klasse nach Berlin.

 片道ですか、往復ですか?      Einfach oder hin und zurück?

  ちょっと待ってください。   Einen Moment, bitte.

                                Einen Augenblick, bitte.

  だいたいどのくらい遠いのですか?

                Wie weit ungefähr?